As soon as I saw that my next book was going to be a play I went sraight for the obvious choice. Apologies for not expanding my taste, I know there are a LOT of playwrights out there who write plays aimed at children. But I couldn't resist, I wanted to spread the love of the Bard.
I hit on an obstacle immediately though. See all my life my two real passions have been writing and performing (I think I may have the heart of a poet). I have read a couple of Shakespere's plays (Hamlet, Macbeth, Romeo and Juliet, what I like to call the big three). I've even played the role of Oberon, King of the Fairies in 'A Midsummer Night's Dream'. But as someone who loves to perform I find his plays translate better when on stage.
I've seen at least three times as many plays and sonnets as I've read. For me language that can seem quite long and arduous on the page suddenly springs to life: beautiful, clever and emotive. You will never see two identical productions of any one play (unless of course you go to see the same people performing it twice in which case good for you). This is because it is so open to interpretation and every production company/ film studio/theatre group will interpret it differently.
Frankly I'll just speak from the heart and say that there is nothing better than seeing Shakespere being performed at the Globe! The actors and the set draws you in, the flow and the buzz fills every rounded corner of the building. To view it from the pit (the centre) is so reasonably priced that there really is no reason not to try it if ever you're in London.
Anyway, here was the obstacle. How do I find a Shakesperean play that is accesible to children? Local library to the rescue! I was quickly browsing last Sunday when I came across this gem!
Not just Shakespere, but Manga! My heart did a happy back flip! For those that aren't aware Manga is a form of art that originates in Japan, dating as far back as the 12th century. The word 'Manga' became commonly used in the 18th century to describe the art and it can literally be translated in Englisg as 'comic'.
This was an answer to my prayers. A comic form of Shakespere that didn't sacrifice the original language and that was set with the art from and against the back drop of Japan. Perfick!
As You Like It is one of the comedies and it tells the story of four couples who come together through a slew of random twists of fate. It contains one of the most quoted lines in history *say it with me now* "All the world's a stage and all the men and women merely players" (page 112 of this book).
To be fair there is more going on than simple (or not so simple) love matches. There's the sibling rivalry between the cheated and oppressed Orlando and his older brother, the cold hearted Oliver. There's the tyrannical character of Duke Fredrick, who banishes his overly optimistic (always seeing the silver lining) brother Duke Senior. "Happy is your Grace that can translate the stubbornness of fortune into so sweet a style" someone says to Duke Senior on page 73. I think that sums him up brilliantly.
And of course, what Shakespere play would be complete without the troupe of smaller but relevant cameos and the overly wise fool? It might sound like I'm being a little cynical there but I'm really not. In fact I do love the use of a fool as a wise, outside observer of events and the world around them.
I read through it's 205 pages very quickly, so quickly that I found myself going back and re reading repeatedly. Not because I couldn't get the gist of the plot but because I was really struggling to digest the language. The problem I found was that because the language was split into small chunks for the visual purpose of fitting into blocks and speech bubbles, I was racing through it. I didn't really stop to appreciate the words or the art. I felt that the organic flow of it was disrupted, reaching me in short, sharp bursts rather than a natural movement. I am very curious to see if the Manga version of Hamlet does the same.
The one exception was the "all the world's a stage" speech which I had no idea went on far longer than that simple quote. I absolutely loved the way the stages of a man's life were broken down and succinctly summarised both in the paneled artwork and in the speech."The whining school boy...
...the lover, sighing like a furnace... ...the justice in fair round belly..."
My ultimate moment was at the end of that speech where the character talks of the "second childishness" and the inevitable "mere oblivion" "Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything." (page 116). I shed a tear there. It was the image with it that really struck a chord. An image of a wrinkly, balding man slumped cosily in bed, smiling with acceptance as he slowly started his melt into nothing.
The artwork overall did serve the purpose of reinforcing the text, which for me was a great help as it left me able to keep up with the story and it's pace even without the hampering of reading difficult language in bits. However, I feel that the story is not very strong, it doesn't have the out and out humor of Much Ado About Nothing or Midsummer Night's Dream.
That being said it is a good read, bringing forth one of the first uses of the phrase 'seen better days' which happens to be one of my favourite phrases when I'm not in the best of moods (haha)!
This is book number 8 on my list and my play.



